ACCUEIL

Vous avez un projet multilingue à traduire ?

Vous devez traduire un gros volume de documents?

Vous souhaiteriez confier vos documents à traduire aux seuls traducteurs professionnels sans pour autant vous compliquer avec la lourdeur financière et administrative d’une agence de traduction ?
Nous sommes là pour vous aider ! 
L’équipe EUROTRAD  vous propose des services de traduction et des prestations complémentaires d’une excellente qualité professionnelle pour un tarif très compétitif sur le marché, grâce à notre organisation et notre esprit d’équipe, ce qui fait notre atout et nous démarque du lot des entreprises de traduction habituelles.                               _______________________________________________________
TRADUCTION Confiez la traduction de vos documents  techniques, juridiques,  économiques,  commerciaux, financiers,  ainsi que la localisation de vos logiciels, applications et sites Internet à notre équipe de traducteurs qualifiés.   _   __________________________________________________     INTERPRETATION  Faites appel à nos interprètes  pour  vos entretiens, vos réunions,  vos colloques et vos conférences. Nos interprètes professionnels sont basés principalement dans la région parisienne et ailleurs, selon nos disponibilités et vos besoins. ________________________________________________      RÉVISION DE VOS DOCUMENTS Nous proposons des services de relecture et de révision  réalisés par des traducteurs expérimentés et des techniciens de divers domaines très pointus. Nos spécialistes et nos traducteurs natifs sauront mettre en forme vos documents traduits vers une langue étrangère ou dans un domaine mal maîtrisé. _________________________________________________     MISE EN PAGE DE VOS DOCUMENTS Vous voulez adapter votre traduction à la mise en page  d’origine? Nous prenons aussi  en charge l’adaptation de la traduction au format de votre choix et la mise en page du texte d’origine.    ___________________________________________________ Nos traducteurs sont tous diplômés d’une école de traduction ou ont au minimum un diplôme universitaire de niveau Master en traduction. Nous travaillons en équipe avec un chef de projets et nous traduisons exclusivement  vers la langue maternelle du traducteur pour les langues répandues et exceptionnellement vers la langue étrangère depuis des langues rares, dans ce cas en collaboration avec un traducteur natif. Nous nous engageons à respecter la Charte de qualité   et la  déontologie du métier.